该用户匿名发帖 发表于 2008-7-8 11:57   全显示 1楼
我很遗憾地告诉2楼第一个回帖的兄弟,虽然你对LZ很支持,但是你有点误导人了,MM应该叫大泽佑香才对,日文里虽然汉字是不少,但它的"泽"在日文里的汉字写法是三点水加一个"尺"字,这个汉语翻译就是"泽";另外很多人把日文的"传"也读成了中文的"坛",同样这个汉字在日文的写法里是这样出现的:"左边是单人旁,右边是一个云字"
本帖最近评分记录
  • alan99107 金币 +6 回复认真,鼓励! 2008-7-9 01:17
0
回复帖子 发新话题