九十九无夜 发表于 2009-10-27 00:04   全显示 1楼
其实我看过的许多日文翻译小说都给我比较简略的感觉,总是无法给予一个详尽的描写,也许是译者水平问题,也许是他们想偷懒
本文的画面感还是挺强烈的,相比起欲望笔记(能不能填了? )来说有了很大改进。
至于作者更值得称道的,也许还是那份悬念感了。
虽然妨碍打枪,但也是一种能让人继续深入阅读下去的动力。
同时,对于看不到结果的痛苦感也愈发强烈……(我是在催文么?是么?
本帖最近评分记录
0
回复帖子 发新话题